答:
原文:
匡衡,字稚圭。
勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文不识。
家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡。
衡曰:
“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
衡能说诗。
时人为之语曰无说诗。
匡鼎来。
匡说诗。
解人颐。
鼎。
衡小名也。
时人畏服之。
如是闻者皆解颐欢笑。
衡邑人有言诗者。
衡从之与语。
质疑。
邑人挫服倒屣而去。
衡追之。
曰先生留听。
更理前论。
邑人曰穷矣。
遂去不返。
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:
“我希望能得到你家的书,通读一遍。
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了有学问的人。
原文:
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。
衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
译文:
匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。
寓意:
匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。
这样的态度,以及努力刻苦的品质使匡衡成为大学者。
有时候,外部条件制约着许多人的进步,但是有心人会为自己创造前进的机会。
艰辛只是一时的体验,而经历过这些艰难后所收获的知识,才是人生宝贵长久的财富
匡衡,字稚圭。
勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文不识。
家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡。
衡曰:
“愿得主人书遍读之。
”
主人感叹,资给以书,遂成大学。
衡能说诗。
时人为之语曰无说诗。
匡鼎来。
匡说诗。
解人颐。
鼎。
衡小名也。
时人畏服之。
如是闻者皆解颐欢笑。
衡邑人有言诗者。
衡从之与语。
质疑。
邑人挫服倒屣而去。
衡追之。
曰先生留听。
更理前论。
邑人曰穷矣。
遂去不返。
匡衡/勤学
而无烛,邻舍有烛/而不逮,衡/乃/穿壁/引/其光,以书/映光/而读之。
邑人/大姓/文不识,家富/多书,衡/乃/与其佣作/而不求偿。
主人怪,问衡,衡曰:
“愿得/主人书/遍读之。
”
主人感叹,资给/以书,遂/成大学。