释义:独在荒山已是惆怅万分,正是肠断的时候,偏偏又听见了远处隐约的风铃声,子规啼血般的悲切。
怎么能不想到你啊,万分怨愤,万分遗憾,这荒山之中,让我说给谁听呢?
悲莫悲兮生别离,更何况,一缕幽魂,天人永隔。
今宵,你的魂魄会在哪颗星星上面,会在哪里想念着我。
我就在这冷雨里,静静地,默默地。
心里如同寒泉喷涌,雪花飞落,一片冰心,寒彻骨髓;身体上的冷,早已无知无觉了。
纵然天旋地转,平复河山,我也依旧愧对荒冢上的一轮月光。
和冢中,如月光一般的女子。
纵然是不懂情思的白乐天,写这段感情依旧让人感动,又何况是亲历其中,精通音律的李隆基呢?
一首词如怨如慕,如泣如诉,写男女情愫已经到了化境,之后的词,也不过是翻版而已了。
寒蝉凄切是雨霖铃中的一句词,不能说区别。
寒蝉凄切出自柳永的《雨霖铃》,多用以烘托悲凉的气氛和情调。
释义
寒蝉:
冷天里的知了。
天冷时,知了发出凄惨而低沉的声音。
文艺作品或诗词中多用以烘托悲凉的气氛和情调。
《雨霖铃》
唐•李隆基
斜风凄雨,古桡岹峭,暮雨未歇。
巴山怅望无际,方肠断处,风铃悲切。
袅袅疏疏密密,似子规啼血。
不忍听,如恨如怨,多少怨情与谁说。
人间最苦伤别离,更那堪,玉魄永湮灭。
今宵魂在何处,冷雨里,碎铃声咽。
点点滴滴,心似寒泉落飞雪。
便纵有万里江山,愧对荒莹月。