关于你所说的“天门山古诗全文及解释”,为:
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
天门山从中间断裂,仿佛是楚江把它冲开,碧绿的江水向东,浩荡奔流到这里折回。
两岸高耸的青山,隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。
意思是长江犹如巨斧劈开天门雄峰,出自《望天门山》,作者是李白。
“天门中断楚江开”,着重写出浩荡东流的楚江(长江流经旧楚地的一段)冲破天门奔腾而去的壮阔气势。
它给人以丰富的联想:
天门两山本来是一个整体,阻挡着汹涌的江流。
由于楚江怒涛的冲击,才撞开了“天门”,使它中断而成为东西两山。
楚江:
长江流经旧楚地的一段,当涂在战国时期属楚国,故流经此地的长江称楚江。
中断:
江水从中间隔断两山。
唐代李白《望天门山》全诗为:
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
译文:
天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。
两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。
注释:
1、天门山:
位于今安徽省当涂县西南长江两岸,东为东梁山(又称博望山),西为西梁山(又称梁山)。
两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。
2、中断:
江水从中间隔断两山。
3、楚江:
长江流经旧楚地的一段,当涂在战国时期属楚国,故流经此地的长江称楚江。
4、开:
劈开,断开。
5、至此:
意为东流的江水在这转向北流。
6、回:
回漩,回转。
指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。
7、两岸青山:
分别指东梁山和西梁山。
8、出:
突出,出现。
9、日边来:
指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。