句中藩篱的意思是:屏障。
节选:
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。
胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
译文:
于是派蒙恬到北方去修筑万里长城,作为边疆上的屏障来防守,把匈奴向北驱赶了七百多里;匈奴人不敢到南边来牧马,兵士也不敢搭起弓箭来报仇
“却匈奴七百余里”出自:
西汉贾谊《过秦论》。
原文:
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
译文:
秦始皇于是又命令蒙恬在北方修筑长城,守卫边境,使匈奴退却七百多里;胡人不敢向下到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。
胡人指的是现在北方边地及西域各民族人民。
泛指外族人或者外国人。
《文选·贾谊·过秦论》:
“胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
”唐·王昌龄《胡笳曲》:
“三奏高楼晓,胡人掩涕归。
”也称为“胡儿”。
胡,并非对游牧民族的蔑称。
它只是对游牧民族的一种称谓。
后来则变成对居住在中国古代北方和西方的外族或外国人的一种泛称。
“《春秋》之义,内诸夏而外夷狄”(江统《徙戎论》)。
诸夏即是中原,胡人的概念也是基于中原的视角提出的,其中并没有掺杂感情的色彩。
回答:
不是胡人。
山西地处恒山山山脉以南,出了雁门关才叫塞外,过了杀虎口才驶离了中原。
汉元帝时,为了中原的和平安宁,王昭君出塞和亲,担起了半个世纪的和平任务。
昭君行到雁门关,一曲离别琵琶曲,大雁为之停落。
出了雁门关,再无回家时。
一方青冢永留大青山,那是胡人之地,也就是现在的内蒙古自治区。
因此判断山西人不是胡人。