“合家”与“阖家”的区别:
1、用法不同。
“合家”中的“合”有“全”的意思,例如“合村”“合族”“合城百姓”中的“合”是“全”的意思。
“合家”指全家。
例如:
隔壁赵家生了一对双胞胎,合家高兴透了。
;
“阖家”中的“阖”有“全”的意思。
例如:
“阖城里,每天大约不过杀几匹山羊。
”(鲁迅《华盖集续编·一点比喻》)“阖家”跟“合家”的意思相同,也指全家。
例如:
值此新春佳节之际,祝您阖家团圆,万事如意。
2、意义不同。
“阖府”也是指“全家”,多用来指对方全家,是敬辞。
例如:
“王先生阖府光临,令寒舍蓬荜生辉。
”
“合家”跟“阖家”比较起来,“合家”是一般性的说法,口语、书面语中都用,“阖家”则具有书面语色彩。
因此,“阖家”比较适合使用于某些书面语色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句等。
这对对联寄托着人们对于幸福与成功的美好祝愿。
首联“满堂欢乐接富贵”表达了欣欣向荣、家庭美满的心愿;其次,“合家幸福迎吉祥”则传递了家庭安康、幸福快乐的期盼。
整个对联以家庭为中心,寓意着“家和万事兴”的真谛。
同时,对联采用了富贵、吉祥等字眼,凸显了人们对于发财致富及吉祥如意的期待。
因此,这对对联寓意深刻,让人情感共鸣,是春节传统文化中不可或缺的重要组成部分。
其区别为:
1定义不同,阖家幸福为文字贺词和大场合使用。
合家幸福作为通俗表达用语。
2应用不同,文字贺词就使用阖家幸福。
通俗表达就用合家幸福。
“合家幸福安康”就是指一家人,身体健康、勤劳勇敢、互敬互爱、团结一致、和和美美、有福同享有难同当的稳固小丸子!祝愿天下所有家庭都和和美美,幸福安康!