试翻译回答:
这句话可以翻译成:
水潭中的鱼(看上去)至少有一百多条。
“可”的意思是:
可以,在这里可以理解为:
达到、至少。
“百许”的意思是:
一百多。
“头”是量词,可以理解为:
条、尾。
《潭中鱼可百许头》出自于唐代柳宗元《小石潭记》译文:“潭中的鱼大约一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。
阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。
”
译文:
潭中的鱼大约有一百来条。
出自唐朝诗人柳宗元的作品《小石潭记》,记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。
节选如下:
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
译文如下:
潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。
阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。
这里所说的“可”是一个方言词,意为“很”。
因此,“潭中鱼可百许头”就是说“潭中的鱼很多”。
可能这是当地人用来形容潭中鱼群数量丰富的一句话,也可能是一种古老的说法。
潭中鱼可百许头,不是病句,他的意思是,潭中的鱼可能有100只左右,有主语,有谓语,有宾语,所以不是病句。