舟夜书所见
查慎行
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
译文:
漆黑的夜晚不见月亮,只见那渔船上的灯光,在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。
微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,好像无数星星洒落在河面上。
题目意思就是夜里在客船中写下自己看到的景物
舟:
船;书:
名词作动词,写;所见:
所看到的景物
舟夜书所见
查慎行
月黑见渔灯,
孤光一点萤。
微微风簇浪,
散作满河星。
翻译:
漆黑的夜晚,一盏渔灯在河面闪现。
好象萤火虫,静静的映照着水面。
一阵微风吹来,河面漾起层层细浪。
渔灯的光亮随着细浪散开,仿佛无数颗星星,在河面上不断闪烁
舟夜所见
叶绍翁
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。
知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
潇潇秋风吹动梧叶发出阵阵的声音,送来阵阵寒意,江上的秋风使客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡,料想是孩子们在斗蟋蟀,因为夜深了,他忽然看到远处篱笆下的灯火。
《舟夜书所见》是清代诗人查慎行创作的一首五言绝句。
此诗前两句写黑夜舟中见渔灯,茫茫黑夜只有河中一盏渔灯,明暗鲜明且显得神秘、深沉;后两句写孤灯倒影的美景,微风吹起波浪,灯影随即散开像散落在满河的星星。
全诗纯用白描,以大景衬小景,以暗景衬亮景,刻画细腻,生动形象。
舟夜书所见
查慎行〔清代〕月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
译文及注释
译文
漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。
微风轻拂,吹起簇簇细浪,水面上的光点被吹散,如同满河星光。
注释
孤光:
孤零零的灯光。
簇:
拥起。
舟夜书所见表达了诗人孤独的感情。
1.诗中描写了一个人夜深坐在船上,听着远处狗叫声,感受到的是一种沉闷孤独的气氛。
2.诗人没有提及其他人的存在,船上除他之外似乎没有别人,所以这种孤独感更加强烈。
3.舟夜书中用了一些冷色的词汇,如深夜、满月、远犬,也更加凸显出了诗人内心的孤独感情,因此我们可以认为舟夜书表达了孤独情感。